Sortowanie
Źródło opisu
Biblioteka Publiczna w Ostrowie Wielkopolskim
(15)
Legimi
(1)
Forma i typ
Książki
(14)
Proza
(9)
Dramat (rodzaj)
(2)
E-booki
(2)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(2)
Dostępność
dostępne
(13)
nieokreślona
(2)
wypożyczone
(1)
Placówka
Biblioteka Główna Wypożyczalnia
(12)
Filia nr 2 Wypożyczalnia
(3)
Filia nr 7 Wypożyczalnia
(1)
Autor
Piotrowska Agnieszka Lubomira
(2)
Arnheim Rudolf
(1)
Batko Zbigniew (1940-2007)
(1)
Baudelaire Charles (1821-1867)
(1)
Bazarnik Katarzyna (1970- )
(1)
Buzzati Dino (1906-1972)
(1)
Czechow Anton
(1)
Czechow Anton (1860-1904)
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Medved'
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Noc przed rozprawą
(1)
Czechow Anton (1860-1904). O vrede tabaka
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Oświadczycy
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Przy wielkiej drodze
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Svad'ba
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Tatiana Riepina
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Tragik po nevole
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Ûbilej
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Łabędzi śpiew (Kalchas)
(1)
Engelking Leszek
(1)
Engelking Ryszard (1935- )
(1)
Engelking Ryszard (1935-2023)
(1)
Flaubert Gustave (1821-1880)
(1)
Grzeliński Adam
(1)
Heydel Magdalena
(1)
Jimi
(1)
Joyce James (1882-1941)
(1)
Juruś Dariusz
(1)
Kosztolányi Dezső
(1)
Makarewicz Irena
(1)
Mansfield Katherine
(1)
Parra Eduardo Antonio (1965- )
(1)
Pasolini Pier Paolo
(1)
Pałłasz Alojzy (1941-2004)
(1)
Pindel Tomasz (1976- )
(1)
Sarek Katarzyna
(1)
Skórska Katarzyna
(1)
Skórska Katarzyna (1980- )
(1)
Szkoła Dawid
(1)
Wróblewski Maciej
(1)
Ćwikliński Krzysztof
(1)
Łysiak Waldemar
(1)
Rok wydania
2020 - 2026
(10)
2010 - 2019
(4)
2000 - 2009
(1)
1990 - 1999
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(8)
1901-2000
(6)
1801-1900
(3)
1901-1914
(3)
1901-1939
(1)
1918-1939
(1)
1939-1945
(1)
1945-1989
(1)
Kraj wydania
Polska
(16)
Język
polski
(16)
Odbiorca
Dzieci
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura francuska
(2)
Literatura polska
(2)
Literatura rosyjska
(2)
Literatura włoska
(2)
Literatura angielska
(1)
Literatura chińska
(1)
Literatura irlandzka
(1)
Literatura meksykańska
(1)
Literatura węgierska
(1)
Temat
Architektura
(1)
Burżuazja
(1)
Celan, Paul (1920-1970)
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924)
(1)
Dzieci
(1)
Emma Bovary (postać fikcyjna)
(1)
Estetyka
(1)
Irlandczycy
(1)
Kobieta
(1)
Marzenia
(1)
Małżeństwo
(1)
Narkotyki
(1)
Niewidomi
(1)
Pisarstwo
(1)
Pisarze
(1)
Poezja polska
(1)
Prostytucja
(1)
Roth, Joseph (1894-1939)
(1)
Rozczarowanie
(1)
Samobójstwo
(1)
Samotność
(1)
Spostrzeganie
(1)
Stempowski, Jerzy (1893-1969)
(1)
Szkoły średnie
(1)
Uczucia
(1)
Uzależnienie (nałóg)
(1)
Zdrada małżeńska
(1)
Żołnierze
(1)
Temat: czas
1801-1900
(2)
1901-2000
(2)
1901-1914
(1)
1945-1989
(1)
2001-
(1)
Temat: miejsce
Dublin (Irlandia)
(1)
Galicja
(1)
Meksyk
(1)
Normandia (Francja ; kraina historyczna)
(1)
Rzym (Włochy)
(1)
Gatunek
Opowiadania i nowele
(4)
Powieść
(3)
Antologia
(2)
Komedia
(2)
Powieść obyczajowa
(2)
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Esej
(1)
Jednoaktówka
(1)
Książki obrazkowe
(1)
Szkic literacki
(1)
Dziedzina i ujęcie
Architektura i budownictwo
(1)
Psychologia
(1)
16 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Sztuczne raje / Charles Baudelaire ; przełożył i komentarzem opatrzył Ryszard Engelking. - Wydanie drugie zmienione. - Łódź : Officyna, 2022. - 190 stron ; 22 cm.
Tytuł oryginału: Les paradis artificiels.
Pisząc w roku 1851 szkic Wino i haszysz Baudelaire wierzył jeszcze, że z wina może się zrodzić poezja, ale wiedział już, że haszysz jedynie obezwładnia. Twierdził, że wino pobudza wolę, a haszysz ją unicestwia, że wino czyni człowieka towarzyskim, a haszysz go izoluje. Dziewięć lat później wszystkim środkom pobudzającym stawia ten sam kardynalny zarzut: paraliżują wolę, najcenniejszą ze wszystkich władz. Łudzą wspaniałymi wizjami, których nie udaje się przekształcić w trwałe piękno. Nie sposób jednakowoż nie odnieść wrażenia, że te wizje go zachwycają. W swych dociekaniach dochodzi do wniosku, że pociąg do środków pobudzających wynika ze szlachetnej pobudki: głodu nieskończoności. (Ze Wstępu) W komentarzach Czytelnik znajdzie wszystkie dane, które pozwolą mu rozstrzygnąć, czy Baudelaire był narkomanem. A także prawdę o Klubie Haszyszystów
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.133.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Seria Modernistyczna)
Tytuł oryginału: Il deserto dei Tartari.
„Pustynia Tatarów” to jedna z najbardziej fascynujących powieści XX wieku, w mistrzowski sposób ukazująca ludzką egzystencję w obliczu samotności, czasu i niespełnionych nadziei. Bohater książki, młody porucznik Giovanni Drogo, wyrusza z entuzjazmem do odległej twierdzy Bastiani, na granicy cywilizacji i pustynnego bezkresu. Forteca, która strzeże państwa przed wrogiem, staje się dla niego miejscem konfrontacji z marzeniami, iluzjami i uciekającym czasem. Buzzati maluje sugestywny obraz monotonii i oczekiwania, które z czasem przeradzają się w niekończący się rytuał codzienności. Giovanni, jak wielu żołnierzy stacjonujących w fortecy, żyje nadzieją na wielkie chwile – na nadejście wroga, które nada sens jego obecności i poświęceniu. Ale czy kiedykolwiek się to wydarzy? Czy pustynia skrywająca się za murami twierdzy to tylko krajobraz, czy metafora życia – pełnego miraży? „Pustynia Tatarów” to powieść o nieubłaganym przemijaniu, wyborach, które kształtują nasze życie, o granicach ludzkiej wytrzymałości. W prozie Dina Buzzatiego pojawiają się zarówno elementy egzystencjalne, jak i surrealistyczne, które tworzą niezapomnianą atmosferę.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 821.131.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Dramaty / Anton Czechow ; przełożyła Agnieszka Lubomira Piotrowska. - Wydanie I. - Łódź : Officyna, 2019. - 576 stron ; 25 cm.
Podstawa przekładu: Polnoe sobranie sočinenij i pisem, Moskwa 1974-1983.
"Mój przekład nie jest (i nie może być) ostateczny. Nie staram się poprawiać poprzednich tłumaczeń – gdyż nie były błędne. Oddawały one język czasów, w których powstały, były ówczesną interpretacją sztuk Czechowa i dały mu intensywną obecność w historii polskiego teatru. Od tamtego czasu zmieniła się jednak polszczyzna. Zmienił się także sposób gry aktorskiej. Pogłębiliśmy wiedzę na temat życia i twórczości autora. Natomiast nie zmienił się sam Czechow – jest wciąż współczesny, aktualny w swej wymowie i języku. Niniejsze przekłady są wynikiem moich wieloletnich studiów nad jego twórczością i oddają Czechowa, jakim go słyszę, czuję, odbieram. Nie słyszę w nim praktycznie archaizmów (pojedyncze frazeologizmy), nie słyszę poetyzmów. Staram się też być jak najwierniejsza oryginałowi, który się nie zestarzał, gdyż język rosyjski przeszedł inną drogę rozwoju niż język polski, nie uległ tak głębokim zmianom. […] Pragnę, by polski Czechow przemówił językiem naszych czasów. Ale też w żadnym wypadku go nie uwspółcześniam, nie stylizuję, nie podkręcam, staram się oddać rytm i tempo współczesnej polszczyzny."
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.161.1-3 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Tytuł z ekranu tytułowego. Wybór z: Polnoe sobranie sočinenij i pisem. Tytuły oryginałów poszczególnych utworów: Na bolʹšoj doroge, O vrede tabaka, Lebedinaâ pesnâ (Kalhas), Medved', Predloženie, Tat'âna Répina, Tragik po nevole, Svad'ba, Noč' pered sudom, Ûbilej.
Anton Czechow swoje jednoaktówki nazywał "małymi komediami", "żartami scenicznymi", "wodewilami". Były wystawiane w całej Rosji, i to na wszystkich scenach - carskich, stołecznych i prowincjonalnych - przynosząc pisarzowi nie tylko zarobek, lecz przede wszystkim: szeroki rozgłos. Zajmują szczególne miejsce w jego twórczości dramaturgicznej; potraktować je można jako swego rodzaju żartobliwy prolog albo komentarz do jego głównych sztuk. Te zresztą w nich po raz pierwszy ujawnia się jego słynna poetyka absurdu. Czechow cenił wodewile - i umiał je pisać. W swoich zapiskach podkreślał, że "wodewil uczy śmiechu, a kto się śmieje, ten jest zdrowy". Nic zatem dziwnego, że marzył, aby napisać "sztuczkę na dwadzieścia pięć minut, ale taką, żeby wszyscy pękali ze śmiechu - żeby rano z teatru wymiatali setki guzików". Czechow jednak nie kontynuuje tradycji wodewilu, przedstawia bowiem własną koncepcję gatunku. Przede wszystkim stara się wprowadzić wodewil do głównego nurtu literatury, podejmując walkę z tradycyjną konwencjonalnością teatralną. "Między dużą sztuką a jednoaktówką różnica jest tylko ilościowa" mówił, a wodewil nazywał zawsze "jednoaktowym dramatem lub komedią". [opis wydawcy]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.161.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Pani Bovary / Gustave Flaubert ; przełożył Ryszard Engelking. - Wydanie czwarte zmienione, pierwsze w tej edycji. - Łódź : Officyna, 2024. - 426 stron ; 21 cm.
Ależ ta „Bovary” mnie męczy! Co prawda zaczynam się już w niej trochę orientować. Nigdy w życiu nie zdarzyło mi się pisać czegoś trudniejszego niż ten banalny dialog, nad którym teraz pracuję! Na scenę w oberży mogę potrzebować nawet trzech miesięcy, nie umiem tego ocenić. Czasem mam chęć się rozpłakać, tak bardzo czuję się bezradny. Ale raczej nad nią zdechnę, niż spróbuję się wykpić. Muszę jedną rozmową wprowadzić pięć czy sześć osób (które mówią),kilka innych (o których się mówi),muszę opisać pomieszczenie, gdzie się zebrali, ludzi, rzeczy, okolicę, a pośrodku tego wszystkiego pokazać młodzieńca i damę, którzy (przez pokrewieństwo gustów) powoli się zaczynają z lekka w sobie zakochiwać. Gdybym przynajmniej miał więcej miejsca!
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.133.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Dźwięki kolorów / Jimmy Liao ; tł. Katarzyna Sarek. - Łódź : Officyna, 2012. - [127] stron : ilustracje kolorowe ; 24 cm.
Na książce błędna nazwa autora.
W tej poruszającej książce, młoda niewidoma dziewczyna podróżuje od jednej stacji metra do następnej odbywając w tym samym czasie podróż w wyobraźni, która zabiera ją do nieprawdopodobnie pięknych miejsc. Pływa z delfinami i opala się leżąc na grzbiecie wieloryba, fruwa z ptakami i jedzie na stację gdzie kończy się świat. Poetycki tekst współgra z niezapomnianymi, przepięknymi ilustracjami, razem tworzą tę wspaniałą książkę, poruszającą temat pokonującej niemoc siły wyobraźni.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-93 (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Op-II (1 egz.)
Książka
W koszyku
Tytuł oryginału: "Dubliners" 1914.
Piętnaście opowiadań składających się na "Dublińczyków" powstało w latach 1904-1907, kiedy Joyce liczył sobie lat dwadzieścia kilka. Zdumiewa wnikliwość psychologicznych obserwacji oddanych ze stylistyczną finezją; są to przecież cechy dojrzałego, wyrobionego pisarza. Realistyczne scenki z życia zwyczajnych ludzi - uczniów, panien sklepowych, drobnomieszczańskich matron, kancelistów, urzędników i obiboków wydają się nie skrywać żadnej tajemnicy, ukazując monotonną, szarą egzystencję, pozbawioną pasji, wielkich dramatów czy namiętności. A jednak poddane wnikiwej lekturze mogą odsłonić drugie dno, skrzętnie ukryte pod warstwą na pozór przeźroczystego języka. [fragment posłowia]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.111-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Dobry / Waldemar Łysiak. - Warszawa : Officyna, 1990. - 300 stron ; 20 cm.
Forma i typ
Przynależność kulturowa
Cz.1. cyklu
Akcja powieści toczy się na warszawskiej Pradze lat 70. i 80. XX wieku i dosyć szczegółowo ukazuje mechanizmy rządzące tamtejszym światkiem przestępczym, począwszy od prostych doliniarzy, a na bossach posiadających kontakty w najwyższych władzach państwowych skończywszy. "Dobry" jest jednak przede wszystkim utworem antykomunistycznym.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są obecnie niedostępne: sygn. 821.162.1-3
Książka
W koszyku
Uznawane obecnie za jedno z najważniejszych osiągnięć nowoczesnej prozy i odkrywcze przekształcenie formy opowiadania, a także za dokument nowoczesnej kobiecej biografii, dzieła Mansfield doczekały się w świecie anglosaskim nie tylko licznych wydań i grona zagorzałych wielbicieli, ale także całej biblioteki opracowań krytycznych, w tym dwóch biografii, autorstwa Anthony’ego Alpersa (1982) i Claire Tomalin (1987).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.111-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. W 71/72 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Wielu węgierskich krytyków uznaje za najlepszą powieść w dorobku pisarza: Złoty latawiec (1925), a zatem pozycja wręcz niezbędna dla pełnej oceny dokonań prozatorskich Kosztolányiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.511.111-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Mężczyzna czatujący w ciemności, by dokonać zemsty. Grupa biedaków, którzy postanawiają zająć kawałek pustyni. Piękna prostytutka, którą zarazem kocha i nienawidzi całe miasto. Drobny handlarz narkotyków szukający wsparcia u tajemniczych świętych. Kobieta zagubiona na cmentarzu w burzliwą noc po Dniu Zmarłych. Dziewięć opowiadań. Dziewięć historii. Dziewięć skoków w głęboki Meksyk. Role głównych bohaterów obsadza Eduardo Antonio Parra zwykłymi ludźmi: to prości rolnicy i robotnicy, ofiary przemocy, ale też kryminaliści i członkowie półświatka. W ich losach przegląda się rzeczywistość Meksyku początku XXI wieku, kraju, który kapituluje wobec wszechobecnych karteli i korupcji. Ale to nie sensacje rodem z pierwszych stron gazet wypełniają te opowieści, tylko historie jednostek, które czasem walczą o godność, a czasem już tylko o przetrwanie. To proza skonstruowana z mistrzowską precyzją, oszczędna, celna, która potrafi przybrać tony liryczne, lecz bywa też lapidarnie oschła, a niekiedy staje się wręcz hipnotyczna. Parra nawiązuje do wielkich twórców literatury meksykańskiej – jak choćby Carlosa Fuentesa czy Juana Rulfo – pozostając zarazem twórcą na wskroś współczesnym.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.134.2/3(7/8)-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
„Ragazzi di vita” to opublikowana w 1955 r. najważniejsza powieść wybitnego włoskiego autora XX wieku i intelektualisty, Piera Paolo Pasoliniego, twórcy znanego w Polsce przede wszystkim z działalności filmowej. Osadzona w Rzymie w latach powojennych, odległych dzielnic nękanych ubóstwem i degeneracją, „Ragazzi di vita” to składająca się z ośmiu rozdziałów powieść zawierająca łotrzykowski opis życia grupy nastolatków należących do miejskiej klasy niższej. Tytułowi „ragazzi di vita”, rzymscy ulicznicy żyjący na uboczu społeczeństwa i wykorzystujący je jak pasożyty, wpisują się w bliski autorowi mit „barbarzyńskiej niewinności”. To obraz innej strony włoskiej rzeczywistości, przeciwstawiający się mieszczańskim schematom: jest ona zarazem witalna, jak anarchiczna. Riccetto i jego przyjaciele, żyją z dnia na dzień, odnajdują się w dziwacznej pracy, czy popełniają drobne przestępstwa. Aby uwiarygodnić i zdynamizować opisywane wydarzenia, Pasolini dokonał swoistego eksperymentu językowego, mieszając dialekt rzymski i uliczny slang z językiem literackim oraz rozbijając strukturę narracyjną: powieść nie ma głównego bohatera, akcja nie rozwija się w sposób tradycyjny - „Ragazzi di vita” to szereg luźno powiązanych epizodów, obrazki z życia przedmieść. Zakorzeniony w neorealistycznym ruchu lat pięćdziesiątych, „Ragazzi di vita” jest czułym, rozdzierającym serce hołdem dla całej klasy społecznej, której grozi zapomnienie. Powieść Pasoliniego była mocno cenzurowana, krytykowana przez recenzentów i sekowana przez większość społeczeństwa po jej opublikowaniu. Ale jej niezaprzeczalna siła i witalność doprowadziły ostatecznie do tego, że została powszechnie uznana za arcydzieło.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.131.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82(091) (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Informacja o dostępności u bibliotekarza: sygn. W 82-1 (1 egz.)
E-book
W koszyku

Prezentowany w niniejszej książce wybór tłumaczeń poetyckich z wielu języków i epok stanowi niewątpliwie znaczący wkład w dorobek translatorski Leszka Engelkinga. Prezentowani przezeń poeci to wybitni twórcy wzbogacający kulturę literacką (m.in.: Dante, Gumilow, Garcia Lorca, Yeats, Lowell) swoich narodów, będący jednocześnie niekwestionowanym dziedzictwem literatury światowej.

Najstarszy tłumaczony w proponowanej książce tekst to hiszpański anonimowy utwór średniowieczny, wiersze najnowsze zaś to przekłady utworów z drugiej połowy wieku dwudziestego. Oryginały prezentowanych dzieł pochodzą z różnych okresów historii, wielu rozmaitych literatur. Oryginalne teksty sytuują się w czasach współczesnych, choć zarazem przekładane utwory nie kryją swej historycznej proweniencji i faktu, że jednym z ich założeń translatorskich jest tu stworzenie słownych artefaktów uzupełniających literaturę docelową, między innymi o dzieła wcześniej w Polsce nieznane. Nie brak również w prezentowanej antologii przekładów konkurencyjnych wobec translacji już istniejących, wpisujących się w szeregi tłumaczeniowe i uzupełniających rozmaite sekwencje translatorskie, stanowiących różne propozycje, które ukazują rozmaite teksty, zderzające się ze sobą w jednej książce w sposoby nieoczekiwane, pobudzające wyobraźnię i często osobliwe.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej