Sławek Tadeusz
Sortowanie
Źródło opisu
Legimi
(1)
Biblioteka Publiczna w Ostrowie Wielkopolskim
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Książki
(1)
Poezja
(1)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Biblioteka Główna Wypożyczalnia
(1)
Mediateka Wypożyczalnia
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Bekker Alfred
(1679)
Vandenberg Patricia
(1164)
Kotwica Wojciech
(782)
Sławek Tadeusz
(-)
Kowalska Dorota
(671)
Doyle Arthur Conan
(641)
Wallace Edgar
(585)
Kochanowski Jan
(556)
Shakespeare William
(549)
Sienkiewicz Henryk
(498)
Cartland Barbara
(494)
Krzyżanowski Julian
(484)
Konopnicka Maria
(475)
Dickens Charles
(442)
Buchner Friederike von
(438)
Maybach Viola
(434)
Hackett Pete
(433)
Waidacher Toni
(423)
Twain Mark
(422)
Verne Jules
(391)
Kraszewski Józef Ignacy
(364)
Mickiewicz Adam
(347)
May Karl
(345)
Poe Edgar Allan
(342)
Montgomery Lucy Maud
(336)
King Stephen
(314)
Zarawska Patrycja
(314)
Otwinowska Barbara
(309)
Krasicki Ignacy
(305)
London Jack
(298)
Orzeszkowa Eliza
(293)
Dönges Günter
(286)
Mahr Kurt
(284)
Prus Bolesław
(282)
Boy-Żeleński Tadeusz
(281)
Słowacki Juliusz
(281)
Darlton Clark
(280)
Żeromski Stefan
(280)
Leśmian Bolesław
(279)
Ewers H.G
(278)
Vega Lope de
(265)
Barca Pedro Calderón de la
(264)
Донцова Дарья
(264)
Trzeciak Weronika
(262)
Andersen Hans Christian
(261)
Kühnemann Andreas
(258)
Fabianowska Małgorzata
(257)
Калинина Дарья
(257)
Francis H.G
(240)
Conrad Joseph
(234)
Austen Jane
(233)
May Karol
(232)
Vlcek Ernst
(231)
Barner G.F
(229)
Autores Varios
(228)
Chávez José Pérez
(222)
Ellmer Arndt
(221)
Stevenson Robert Louis
(216)
Oppenheim E. Phillips
(215)
Palmer Roy
(215)
Wells H. G
(212)
Roberts Nora
(211)
Voltz William
(211)
Balzac Honoré de
(210)
Kipling Rudyard
(210)
Goethe Johann Wolfgang von
(206)
Howard Robert E
(204)
Mróz Remigiusz
(203)
Goliński Zbigniew
(201)
Hałas Jacek "Stranger"
(201)
Bazán Emilia Pardo
(200)
Baczyński Krzysztof Kamil
(198)
Dug Katarzyna
(198)
Mark William
(195)
Alcott Louisa May
(186)
Hoffmann Horst
(186)
Kneifel Hans
(183)
Brand Max
(178)
Popławska Anna
(176)
Wilde Oscar
(176)
Verne Juliusz
(173)
Кир Булычев
(171)
Steel Danielle
(170)
Александрова Наталья
(169)
Chotomska Wanda
(166)
Drewnowski Jacek
(166)
Disney Walt
(165)
Kayser-Darius Nina
(164)
Woolf Virginia
(164)
McMason Fred
(162)
Jachowicz Stanisław
(161)
Strzałkowska Małgorzata
(161)
Haensel Hubert
(159)
Колычев Владимир
(159)
Rawinis Marian Piotr
(158)
Zimnicka Iwona
(158)
Головачёв Василий
(155)
Włodarczyk Barbara
(152)
Collins Wilkie
(151)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
2010 - 2019
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
Przynależność kulturowa
Literatura australijska
(1)
Gatunek
Miniatura literacka
(1)
Wiersze
(1)
2 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Pieśń torby na pawia / Nick Cave ; przełożył Tadeusz Sławek. - Stronie Śląskie : Biuro Literackie, 2018. - 161, [2] strony ; 20 cm.
(Proza ; 50)
Liryczna i halucynacyjna mieszanka prozy, poezji, tekstów piosenek oraz autobiografii będąca poszukiwaniem źródła sensu, inspiracji i miłości. Zarazem - jak to określa sam Cave - „poemat drogi i horror, gdzie Autostopowicz miesza się z Księgą Psalmów, z Johnem Berrymanem, z domieszką indygenizmu i Ziemi jałowej, z Cocksucker Blues, Nosferatu, z Marilyn Monroe, Jimim Hendrixem i Janis Joplin, i z każdym, kto utonął we własnych wymiotach”.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna Wypożyczalnia
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.111-3 (1 egz.)
Mediateka Wypożyczalnia
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-3 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Forma i typ
Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z „zanieczyszczeniem” tego, co rodzime i „czyste” – pisze Tadeusz Sławek w inspirującym eseju, w którym udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie. Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany. Jak się to odbywa w praktyce? Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury – od Homera po Joyce’a, od Biblii po Baudelaire’a i Kafkę – autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy. Książka ukazuje się w koedycji z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizatorem Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu”.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej